返回列表 發帖

TOP

English Version 好聽d

TOP

中英文版都好正
理性與任性之間 落淚又大笑之間
結局最後縱使終於輸給時間

TOP

去人聲好聽啲

TOP

本帖最後由 elky 於 2021-5-14 07:54 編輯
lmml4 發表於 2021-5-11 02:03



英文版更加有一種classy既感覺,少咗廣東詞果種倔倔地既感覺。

我覺得廣東詞好少有係cantopop框架外填得出色既例子,可能實在係太難寫,
而cantopop經過多年發展,詞同曲都相生到互相幫襯既狀態。
真昼間の月に僕は種を植えに行くんだ

TOP

本帖最後由 angelicdestiny 於 2021-6-15 09:20 編輯
lmml4 發表於 2021-5-11 02:03

之前已經想講佢D英文enunciation怪怪地,佢用個D字法TH音,「I will never tell you if you way over da top / Love and hate dis kind of cidy pop」,而個with字就變左wif,好搞笑,個fall asleep就變左英國口音foul asleep,作為native English speaker聽佢D發音好un耳。
I talk a lot of BS.

TOP

之前已經想講佢D英文enunciation怪怪地,佢用個D字法TH音,「I will never tell you if you way over da t ...
angelicdestiny 發表於 2021-6-15 04:29



   係空姐式英語

TOP

返回列表